Map Awards -> Need Translators!
|
|
CrazyJoe | Date: Saturday, 2010-09-11, 17:20 | Message # 1 |
[ZfH] Silver member
Group: [ZfH] Member
Messages: 225
Awards: 7
Reputation: 8
Status: Offline
| Today I added "Map Awards" which are given out at the end of each map. There are two things that can be added: 1. Ideas for new awards to give out. 2. Translations of the awards into different languages. If you speak a language other than English, then look at the translations below and let me know if you have anything to add or change. New languages can also be added, just post any changes or additions in this thread. Thanks! Code "Phrases" { "Map Awards" { "en" "Map Awards" "cze" "Ocenění v této mapě" "de" "Maü Awards" "da" "Priser for nuværende bane" "es" "Mapa de los Premios" "fi" "Palkintoa" "fr" "Carte des prix" "jp" "マップ賞" "nl" "Kaart beloningen" "no" "Utmerkelser" "pl" "Nagrody" "sv" "Utmärkelser" "ru" "Награды" } "Most Valuable Player" { "en" "Most Valuable Player" "cze" "Nejužitečnější hráč" "de" "Most Valuable Player" "da" "Mest værdifulde spiller" "es" "Jugador Más Valioso" "fi" "Arvokkain pelaaja" "fr" "Meilleur joueur" "jp" "最高殊勲選手" "nl" "Meest waardevolle speler" "no" "Mest verdifulle spiller" "pl" "Najbardziej wartościowy gracz" "sv" "Mest värdefulla spelare" "ru" "Самый ценный игрок" } "Best Human" { "en" "Best Human" "cze" "Nejlepší člověk" "de" "Best Human" "da" "Bedste menneske" "es" "Mejor Humanos" "fi" "Paras Human" "fr" "Best Human" "jp" "最高の人間" "nl" "Beste mens" "no" "Beste menneske" "pl" "Najlepszych ludzi" "sv" "Bästa Människan" "ru" "Лучший правам" } "Best Zombie" { "en" "Best Zombie" "cze" "Nejlepší Zombie" "de" "Best Zombie" "da" "Bedste zombie" "es" "Mejor Zombie" "fi" "Paras Zombie" "fr" "Best Zombie" "jp" "最高のゾンビ" "nl" "Beste zombie" "no" "Beste zombie" "pl" "Najlepszych zombie" "sv" "Bästa Zombien" "ru" "Лучший Zombie" } "Suicidal" { "en" "Suicidal" "cze" "Sebevrah" "de" "Selbstmörderisch" "da" "Selvmorderisk" "es" "Suic ida" "fi" "Itsemurha" "fr" "Suicidaire" "jp" "自殺" "nl" "Zelfmoordneigingen" "no" "Selvmord" "pl" "Samobójczy" "sv " "Självmordsbenägen" "ru" "Самоубийственный" } "Admin Killer" { "en" "Admin Killer" "cze" "Zabiják Adminů" "de" "Admin schlachter" "da" "Admin dræber" "es" "Admin asesino" "fi" "Admin murhaaja" "fr" "Admin meurtrier" "jp" "管理者キラー" "nl" "Admin vermoorder" "no" "Admin dreper" "pl" "Admin zabójca" "sv" "Admin slaktare" "ru" "Администратор мясника" } "Longest Spectator" { "en" "Stalker" "cze" "Pronásledovatel" "de" "Stalker" "da" "Stalker" "es" "Stalker" "fi" "Stalker" " fr" "Stalker" "jp" "Stalker" "nl" "Stalker" "no" "Stalker" "pl" "Stalker" "sv" "Stalker" "ru" "Сталкер" } "L east Damage Dealt" { "en" "Completely Harmless" "cze" "Zcela neškodný" "de" "Völlig harmlos" "da" "Helt ufarlige" "es" "Totalmente inofensivo" "fi" "Täysin vaaraton" "fr" "Complètement inoffensif" "jp" "Completely Harmless" "nl" "Geheel ongevaarlijk" "no" "Helt ufarlig" "pl" "Zupełnie nieszkodliwe" "sv" "Helt ofarligt" "ru" "Полностью безвредных" } "Most Damage Dealt" { "en" "Most Deadly" "cze" "Největší Zabiják" "de" "Die meisten tödlichen" "da" "Den mest dødbringende" "es" "La más mortal" "fi" "Kaikkein tuhoisimpia" "fr" "Le plus meurtrier" "jp" "Most Deadly" "nl" "De meest dodelijke" "no" "De mest dødelige" "pl" "Najbardziej zabójczą" "sv" "Dödsbringaren" "ru" "Самым опасным" } "Most Damage Taken" { "en" "Meat Shield" "cze" "Štít z masa" "de" "Meat Schild" "da" "Kød skjold" "es" "Carne escudo" "fi" "Liha kilpi" "fr" "Bouclier de la viande" "jp" "Meat Shield" "nl" "Vlees schild" "no" "Kjøtt skjold" "pl" "Mięso tarczy" "sv" "Kött sköld" "ru" "Мясо щит" } "Most Headshots" { "en" "The Professional" "cze" "Profesionál" "de" "Die Professional" "da" "Den professionelle" "es" "El profesional" "fi" "Ammatillinen" "fr" "Le professionnel" "jp" "The Professional" "nl" "De professionele" "no" "Den profesjonelle" "pl" "Zawodowych" "sv" "Proffset" "ru" "Профессиональных" } }
Message edited by CrazyJoe - Saturday, 2010-09-18, 11:46
| |
| |
denn15 | Date: Saturday, 2010-09-11, 17:35 | Message # 2 |
[ZfH] Power user
Group: [ZfH] Member
Messages: 310
Awards: 3
Reputation: 7
Status: Offline
| map awards: "bane præmier" most valuable player: "mest værdifulde spiller" best human: "bedste menneske" best zombie: "bedste zombie" suicidal: "Selvmorderisk!" admin killer: "Admin dræber!" thatll do ^^
| |
| |
CrazyJoe | Date: Saturday, 2010-09-11, 17:39 | Message # 3 |
[ZfH] Silver member
Group: [ZfH] Member
Messages: 225
Awards: 7
Reputation: 8
Status: Offline
| Great! The server now uses the updated Danish translation (for players using a Danish CS:S).
| |
| |
ReiShingami | Date: Saturday, 2010-09-11, 17:45 | Message # 4 |
[ZfH] Power user
Group: [ZfH] Member
Messages: 396
Awards: 4
Reputation: 4
Status: Offline
| Here are my language. Map awards: "Ocenění v této mapě" most valuable player "Nejužitečnější hráč" best human "Nejlepší člověk" Best Zombie "Nejlepší Zombie" Suicidal "Sebevrah" Admin Killer "Zabiják Adminů" lolol what a language eh? xD
Go Go Power Ranger!
| |
| |
CrazyJoe | Date: Saturday, 2010-09-11, 17:55 | Message # 5 |
[ZfH] Silver member
Group: [ZfH] Member
Messages: 225
Awards: 7
Reputation: 8
Status: Offline
| Thanks Rei! Added it to the server.
| |
| |
Eljasperburrito | Date: Saturday, 2010-09-11, 18:06 | Message # 6 |
Noob
Group: [ZfH] Member
Messages: 4
Awards: 0
Reputation: 0
Status: Offline
| map awards: "kaart beloningen" most valuable player: "meest waardevolle speler" best human: "beste mens" best zombie: "beste zombie" suicidal: "zelfmoordneigingen" admin killer: "Admin vermoorder" Thats the dutch translation
| |
| |
miss-sarah | Date: Saturday, 2010-09-11, 18:07 | Message # 7 |
[ZfH] Silver member
Group: [ZfH] Member
Messages: 225
Awards: 6
Reputation: 8
Status: Offline
| Swedish translation ^^ "Map Awards" Utmärkelser "Most Valuable Player/Best Overall Player" Bästa Spelaren "Best Human" Bästa Människan "Best Zombie" Bästa Zombien "Suicidal" Självmordsbenägen "Admin Killer" Admin slaktaren /mördare ("slaktare" is more like butcher/slaughterer, but sounds WAY MORE hardcore than "mördare" (which means murderer)..)
Message edited by miss-sarah - Saturday, 2010-09-11, 18:09
| |
| |
CrazyJoe | Date: Saturday, 2010-09-11, 18:13 | Message # 8 |
[ZfH] Silver member
Group: [ZfH] Member
Messages: 225
Awards: 7
Reputation: 8
Status: Offline
| Quote (Eljasperburrito) Thats the dutch translation Added, thanks Burrito! Quote (miss-sarah) Swedish translation ^^ Haha, I already had one person complain about not knowing "Karte Awards". Good to have the real thing now. Added!
| |
| |
linn | Date: Saturday, 2010-09-11, 20:08 | Message # 9 |
Less Noob
Group: [ZfH] Member
Messages: 38
Awards: 0
Reputation: 0
Status: Offline
| this is the norwegian translation map awards: utmerkelser most valuable player: mest verdifulle spiller best human: beste menneske best zombie: beste zombie suicidal: selvmord admin killer: admin dreper/killer
happy girl :D
| |
| |
CrazyJoe | Date: Saturday, 2010-09-11, 20:26 | Message # 10 |
[ZfH] Silver member
Group: [ZfH] Member
Messages: 225
Awards: 7
Reputation: 8
Status: Offline
| Quote (linn) this is the norwegian translation Added, thanks linn!
| |
| |
FoX | Date: Sunday, 2010-09-12, 12:50 | Message # 11 |
[ZfH] Famous!
Group: [ZfH] Member
Messages: 104
Awards: 0
Reputation: 0
Status: Offline
| map awards: mapi auhinnad most valuable player: kõige väärtuslikum mängja best human: parim inimene best zombie: parim zombie suicidal: enesetapuline admin killer: admini tapja estonian translation
Reality's a plague, we're the medication
Message edited by FoX - Sunday, 2010-09-12, 12:51
| |
| |
CrazyJoe | Date: Monday, 2010-09-13, 13:06 | Message # 12 |
[ZfH] Silver member
Group: [ZfH] Member
Messages: 225
Awards: 7
Reputation: 8
Status: Offline
| Quote (FoX) estonian translation Thanks FoX! Unfortunately, we can't use the Estonian language because it's not supported by Steam or SourceMod, but when it does I'll add it right away. Here are the newest awards added. I've used Google Translate again, but I think this time they are a bit more accurate. Let me know if there are mistakes or better words to use. (added to first post) If anyone can think of better award names to use (especially for "Longest Spectator") then let me know. Thanks!
Message edited by CrazyJoe - Friday, 2010-09-17, 13:01
| |
| |
ReiShingami | Date: Monday, 2010-09-13, 13:32 | Message # 13 |
[ZfH] Power user
Group: [ZfH] Member
Messages: 396
Awards: 4
Reputation: 4
Status: Offline
| Here are more accurate translate for czech: Stalker - "Pronásledovatel". Because Stopař is HitchHiker, Pronásledovatel is more stalker than stopař. Completely Harmless - Zcela neškodný. Because neškodná is in feminime and in Czech Spelling is Masculine in first place, then is Feminime. So use Neškodný or Neškodný/á for both genders at once. Most Deadly - Největší zabiják. No comment here. Meat Shield (wtf? ) - Štít z masa. The professional - Profesionál. You got it in better way + little from our grammar.
Go Go Power Ranger!
Message edited by ReiShingami - Monday, 2010-09-13, 13:34
| |
| |
DéèdZ | Date: Monday, 2010-09-13, 13:45 | Message # 14 |
[ZfH] Power user
Group: [ZfH] Member
Messages: 315
Awards: 3
Reputation: 7
Status: Offline
| You did it well on danish as far as i can see, gj Joe
CryingClown: "Im so noob at this server" -Quoted while playing at the ZfH Clan server.
| |
| |
miss-sarah | Date: Monday, 2010-09-13, 13:51 | Message # 15 |
[ZfH] Silver member
Group: [ZfH] Member
Messages: 225
Awards: 6
Reputation: 8
Status: Offline
| Quote (CrazyJoe) but I think this time they are a bit more accurate. +1 (two changes at the swedish translation though) - Most Damage Dealt "en" "Most Deadly" "sv" "Den mest dödliga" ---> Dödsbringaren - Most Headshots "en" "The Professional" "sv" "Det professionella" ---> Proffset
| |
| |